Ovid and the cultural politics of translation in early modern England

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Nebentitel:Subjects in translation: identity, representation and English versions of Ovid's Metamorphoses, 1480-1717
1. VerfasserIn: Oakley-Brown, Liz (VerfasserIn)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Englisch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Aldershot [u.a.] Ashgate 2006
In: Studies in European cultural transition (34)
Jahr: 2006
Rezensionen:[Rezension von: Oakley-Brown, Liz, Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England] (2008) (Martin, Christopher)
Schriftenreihe/Zeitschrift:Studies in European cultural transition 34
normierte Schlagwort(-folgen):B Englisch / Ovidius Naso, Publius 43 v. Chr.-17, Metamorphoses / Übersetzung / Geschichte 1400-1800
B Ovidius Naso, Publius 43 v. Chr.-17 / Übersetzung / Englisch / Literatur / Geschichte 1400-1750
B Ovidius Naso, Publius 43 v. Chr.-17, Metamorphoses / Übersetzung / Englisch / Literatur / Geschichte 1400-1750
B Ovidius Naso, Publius 43 v. Chr.-17, Metamorphoses / England / Übersetzung / Kulturelle Identität
weitere Schlagwörter:B Ovid 43 B.C.-17 or 18 A.D Metamorphoses
B Ovid 43 B.C.-17 or 18 A.D Adaptations History and criticism
B Ovid (43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D) Translations into English History and criticism
B Translating and interpreting Political aspects (England)
B English literature Roman influences
B Ovid (43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D) Metamorphoses
B Ovid 43 B.C.-17 or 18 A.D Appreciation England
B Translating and interpreting (England) History
B Metamorphosis in literature
B Hochschulschrift
B Translating and interpreting Political aspects England
B Latin language Translating into English History
B Translating and interpreting England History
B Ovid (43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D) Adaptations History and criticism
B Ovid (43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D) Appreciation (England)
B Ovid 43 B.C.-17 or 18 A.D Translations into English History and criticism
Online Zugang: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1625221541
003 DE-627
005 20240326125512.0
007 tu
008 060518s2006 xxk||||| m 00| ||eng c
016 7 |a b627915  |2 UK 
020 |a 075465155X  |c hbk. : £47.50 : CIP entry (June)  |9 0-7546-5155-X 
020 |a 9780754651550  |9 978-0-7546-5155-0 
024 3 |a 9780754651550 
024 8 |a 2005026462  |q Identnummer 
035 |a (DE-627)1625221541 
035 |a (DE-576)253842166 
035 |a (DE-599)BSZ253842166 
035 |a (OCoLC)266082875 
035 |a (OCoLC)61694693 
035 |a (AT-OBV)AC05699951 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-GB  |c XD-US 
050 0 |a PA6519.M9 
082 0 |a 873.01 
082 0 |a 873/.01 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 7,25  |2 ssgn 
084 |a FX 191705  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/35180: 
084 |a HG 315  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49168: 
084 |a HG 370  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49181: 
084 |a HK 1075  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/50104: 
084 |a 17.94  |2 bkl 
084 |a 18.05  |2 bkl 
084 |a 18.45  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)1027123554  |0 (DE-627)728288745  |0 (DE-576)372493629  |4 aut  |a Oakley-Brown, Liz 
109 |a Oakley-Brown, Liz  |a Brown, Liz Oakley- 
245 1 0 |a Ovid and the cultural politics of translation in early modern England  |c Liz Oakley-Brown 
246 3 3 |a Subjects in translation: identity, representation and English versions of Ovid's Metamorphoses, 1480-1717 
264 1 |a Aldershot [u.a.]  |b Ashgate  |c 2006 
300 |a 222 S.  |b Ill.  |c 24cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Studies in European cultural transition  |v 34 
500 |a Includes bibliographical references and index 
502 |a Teilw. zugl.: Cardiff, University of Wales, Diss.,1999 u.d.T.: Oakley-Brown, E. J.: Subjects in translation: identity, representation and English versions of Ovid's Metamorphoses, 1480-1717 
505 8 0 |a Titus Andronicus and the sexual politics of translation -- The heterotopic place of translation : the third part of the Countesse of Pembrokes Ivychurch, entituled Amintas Dale -- Violence in translation : George Sandys's Metamorphosis Englished -- From Sandys's ghost to Samuel Garth : Ovid in early eighteenth-century England -- In Arachne's trace : women as translators of The metamorphoses -- The curious case of Caxton's Ovid 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
600 1 0 |a Ovid  |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D  |t Metamorphoses 
600 1 0 |a Ovid  |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D  |x Translations into English  |x History and criticism 
600 1 0 |a Ovid  |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D  |x Adaptations  |x History and criticism 
600 1 0 |a Ovid  |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D  |x Appreciation  |z England 
600 1 4 |a Ovid  |x 43 B.C.-17 or 18 A.D  |x Metamorphoses 
600 1 4 |a Ovid  |x 43 B.C.-17 or 18 A.D  |x Translations into English  |x History and criticism 
600 1 4 |a Ovid  |x 43 B.C.-17 or 18 A.D  |x Adaptations  |x History and criticism 
600 1 4 |a Ovid  |x 43 B.C.-17 or 18 A.D  |x Appreciation  |x England 
601 |a Translation 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Political aspects  |z England 
650 0 |a Latin language  |x Translating into English  |x History 
650 0 |a Translating and interpreting  |z England  |x History 
650 0 |a English literature  |x Roman influences 
650 0 |a Metamorphosis in literature 
650 4 |a Translating and interpreting  |x Political aspects  |x England 
650 4 |a Latin language  |x Translating into English  |x History 
650 4 |a English literature  |x Roman influences 
650 4 |a Translating and interpreting  |x England  |x History 
650 4 |a Metamorphosis in literature 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4123895-3  |0 (DE-627)105751790  |0 (DE-576)209563567  |a Ovidius Naso, Publius  |2 gnd  |d v43-17  |t Metamorphoses 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1400-1800 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)118590995  |0 (DE-627)133851699  |0 (DE-576)162461623  |2 gnd  |a Ovidius Naso, Publius  |d v43-17 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1400-1750 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4123895-3  |0 (DE-627)105751790  |0 (DE-576)209563567  |a Ovidius Naso, Publius  |2 gnd  |d v43-17  |t Metamorphoses 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 2 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1400-1750 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4123895-3  |0 (DE-627)105751790  |0 (DE-576)209563567  |a Ovidius Naso, Publius  |2 gnd  |d v43-17  |t Metamorphoses 
689 3 1 |d g  |0 (DE-588)4014770-8  |0 (DE-627)10466553X  |0 (DE-576)208909346  |2 gnd  |a England 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 3 |d s  |0 (DE-588)4033542-2  |0 (DE-627)10625670X  |0 (DE-576)20900259X  |2 gnd  |a Kulturelle Identität 
689 3 |5 (DE-627) 
751 |a Cardiff  |4 uvp 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Martin, Christopher  |t [Rezension von: Oakley-Brown, Liz, Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England]  |d 2008  |w (DE-627)1802405089 
830 0 |a Studies in European cultural transition  |v 34  |9 34  |w (DE-627)488004446  |w (DE-576)08198202X  |w (DE-600)2190598-8  |7 ns 
856 4 2 |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0519/2005026462.html  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
889 |w (DE-627)500297800 
935 |i mdedup 
935 |i sf 
936 r v |a FX 191705  |b Wissenschaftliche Literatur (Sekundärliteratur)  |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein  |k Lateinische Autoren und Inschriften der Antike  |k Lateinische Autoren und Anonyma  |k Klassik, Zeit Ciceros  |k Ovidius Naso, Publius (43 v.Chr. - 17 n.Chr.)  |k Wissenschaftliche Literatur (Sekundärliteratur)  |0 (DE-627)1270817949  |0 (DE-625)rvk/35180:  |0 (DE-576)200817949 
936 r v |a HG 315  |b Literarisches Leben in einzelnen Orten  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Englische Literatur  |k Allgemeines und sämtliche Epochen  |k Literaturgeschichte  |k Geschichte der regionalen und mundartlichen Literatur  |k Literarisches Leben in einzelnen Orten  |0 (DE-627)1270866826  |0 (DE-625)rvk/49168:  |0 (DE-576)200866826 
936 r v |a HG 370  |b Aus einzelnen Sprachen  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Englische Literatur  |k Allgemeines und sämtliche Epochen  |k Literaturgeschichte  |k Übersetzung  |k Aus einzelnen Sprachen  |0 (DE-627)1270866923  |0 (DE-625)rvk/49181:  |0 (DE-576)200866923 
936 r v |a HK 1075  |b Beziehungen zu anderen Literaturen  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Englische Literatur  |k 17. und 18. Jahrhundert (1640-1770)  |k Literaturgeschichte  |k Beziehungen zu anderen Literaturen  |0 (DE-627)1271738627  |0 (DE-625)rvk/50104:  |0 (DE-576)201738627 
936 b k |a 17.94  |j Literarische Einflüsse und Beziehungen  |j Rezeption  |0 (DE-627)106404563 
936 b k |a 18.05  |j Englische Literatur  |0 (DE-627)10640539X 
936 b k |a 18.45  |j Klassische lateinische Literatur  |0 (DE-627)106415573 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Englische Literatur,Literarische Übersetzung,Literaturinterpretation 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Cultural identity,Cultural identity,England,England,England,England,England,England,England,Northern England,Southern England,Western England,Northwestern England,Northeastern England,Eastern England,Southeastern England,English language,Literature,Literature,Belles-lettres,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Identité culturelle,Identité culturelle,Littérature,Littérature,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Identidad cultural,Identidad cultural,Inglés,Literatura,Literatura,Traducción 
STD 0 0 |a Identità culturale,Identità culturale,Inglese,Letteratura,Letteratura,Traduzione 
STE 0 0 |a 文化认同,文化身份,文学,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 文化認同,文化身份,文學,翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Identidade cultural,Identidade cultural,Inglês,Literatura,Literatura,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Культурная идентичность (мотив),Культурная идентичность,Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Πολιτιστική ταυτότητα (μοτίβο),Πολιτιστική ταυτότητα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Britisches Englisch,Englische Sprache , Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri moralisati,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon hoc est transformationum libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoses oder Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosis seu fabulae poeticae,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Märchen und Mythen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Forvandlingerne,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metʾamorpozebi,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorfosi , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Nason, P. Ovidio,v43-17,Ovidius,Puellarum,v43-17,Ovidij,v43-17,Ovid, Publius Naso,v43-17,Ovidio Nasone, P.,v43-17,Ovidius, Publius-Naso,v43-17,Ovidius Naso, Publius,Pelignensis,v43-17,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Ovidius Nazo, Publius,v43-17,Ovidius Nazoo, Publius,v43-17,Ovidius Naso, Pub.,v43-17,Ovidius Naso, P.,v43-17,Ovidi Nasó, Publi,v43-17,Nasão, Públio Ovídio,v43-17,Ovideo,v43-17,Ovid Naso, Publius,v43-17,Ovide,Naso,v43-17,Ovide Grand-Nez, Publius,v43-17,Nasone, Publio Ovidio,v43-17,Ovidi Nasonis, P.,v43-17,Ovidij, Naso,v43-17,Ovidiu,v43-17,Ovyde,v43-17,Ovidius Naso, Publ.,v43-17,Ovidij Nazon, Publij,v43-17,Ovídio,v43-17,Pseudo Ovid,v43-17,Owidiusz Naso, Publiusz,v43-17,Naso, Publiusz Owidiusz,v43-17,Owidiusz,Naso,v43-17,Owidiusz,v43-17,Ovidij, Publij Nazon,v43-17,Ovidius Naso,Pelignensis,v43-17,Naso, Publius,v43-17,Ovidius,Naso,v43-17,Ovidius, Publius,v43-17,Ovide,v43-17,Ovidius,Poeta,v43-17,Ovide,Poète,v43-17,Ovide,de Sulmone,v43-17,Ovidio Nasone, Publio,v43-17,Ovid, Publius N.,v43-17,Ovidius Naso,v43-17,Ovidius Nasoo, Publius,v43-17,Ovidij Naso, Publij,v43-17,Naso, Publij O.,v43-17,Owidyusz Nason, Publius,v43-17,Obidios,v43-17,Naso, Publius O.,v43-17,Ovidio Nasón, Publio,v43-17,P.O.N.,v43-17,Publius,Ovidius Naso,v43-17,Ovidii Nasonis, P.,v43-17,Ovid,v43-17,Naso, Publius Ovidius,v43-17,Ovidio,v43-17,Ovidius,v43-17,Nasone, Ovidio,v43-17,Nason, Publio Ovidio,v43-17 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri moralisati,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon hoc est transformationum libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoses oder Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosis seu fabulae poeticae,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Märchen und Mythen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Forvandlingerne,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metʾamorpozebi,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorfosi , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon libri moralisati,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoseon hoc est transformationum libri,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphoses oder Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorphosis seu fabulae poeticae,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Verwandlungen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Märchen und Mythen,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Forvandlingerne,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metʾamorpozebi,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Metamorfosi , England,Western Rebellion,Western Rising,Prayer Book Rebellion,Cornish Prayer Book Rebellion,West Country Prayer Book Rebellion , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Identität,Kulturelles Bewusstsein,Identität,Kulturelles Bewusstsein 
TIM |a 100014000101_100018001231  |b Geschichte 1400-1800