Word order and time in biblical Hebrew narrative

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Goldfajn, Tal (Auteur)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Hébreu
Anglais
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Oxford [u.a.] Clarendon 1998
Dans:Année: 1998
Recensions:, in: HebStud 41 (2000) 234-236 (Lowery, Kirk E.)
REVIEWS (2001) (Zewi, Tamar)
Collection/Revue:Oxford theological monographs
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Hébreu / Bibel. Altes Testament / Ordre des mots / Temps / Technique narrative
B Hébreu / Syntaxe
Sujets non-standardisés:B Hebrew language Temporal constructions
B Bible Hebrew Language, style
B Space and time in language
B Récit
B Hebrew language Verbe
B Narratologie

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1623914825
003 DE-627
005 20230610181832.0
007 tu
008 980623s1998 xx ||||| 00| ||heb c
010 |a  97050617  
016 7 |a b98Y4379  |2 UK 
020 |a 0198269536  |9 0-19-826953-6 
035 |a (DE-627)1623914825 
035 |a (DE-576)066582474 
035 |a (DE-599)BSZ066582474 
035 |a (OCoLC)38067720 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a heb  |a eng 
082 0 |a 492.45 
082 0 |a 492.4/5 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Goldfajn, Tal  |4 aut 
245 1 0 |a Word order and time in biblical Hebrew narrative  |c Tal Goldfajn 
263 |a £35.00 : CIP entry (May.) 
264 1 |a Oxford [u.a.]  |b Clarendon  |c 1998 
300 |a XVI, 169 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Oxford theological monographs 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
650 0 |a Bible  |x Hebrew  |x Language, style 
650 0 |a Hebrew language  |x Temporal constructions 
650 0 |a Space and time in language 
650 0 |a Hebrew language  |x Verb 
650 0 7 |0 (DE-588)4015464-6  |0 (DE-627)106336673  |0 (DE-576)208911804  |a Erzählung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4152975-3  |0 (DE-627)105534315  |0 (DE-576)209799781  |a Erzähltheorie  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4135250-6  |0 (DE-627)105666440  |0 (DE-576)20965919X  |2 gnd  |a Wortstellung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |2 gnd  |a Tempus 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4124854-5  |0 (DE-627)104353759  |0 (DE-576)209571632  |2 gnd  |a Erzähltechnik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 1 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezension  |a Lowery, Kirk E.  |t , in: HebStud  |g 41 (2000) 234-236 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Zewi, Tamar  |t REVIEWS  |d 2001  |w (DE-627)1783868376 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3253810178 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1623914825 
LOK |0 005 19981010000000 
LOK |0 008 980826||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 38 A 11556  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 936ln  |a t17.4 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3253810267 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1623914825 
LOK |0 005 20100408092809 
LOK |0 008 980824||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 98/1650 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bd III a 94  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l E2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3253810275 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1623914825 
LOK |0 005 20100408175226 
LOK |0 008 981216||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 98/3271 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ho 21.70  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat AT  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3253810542 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1623914825 
LOK |0 005 20190311235350 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)112453 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT044304  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b H 6  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Narrative technique,Narrative structure,Storytelling technique,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Story,Story,Tale,Account,Narration,Fiction,Syntax,Sentence construction,Syntax,Time,Verb,Word order,Grammar, Comparative and general 
STB 0 0 |a Hébreu,Narratologie,Narration,Ordre des mots,Récit,Récit,Syntaxe,Technique narrative,Temps 
STC 0 0 |a Hebreo,Narrativa,Narrativa,Cuento,Cuento,Cuento (Motivo),Cuento,Narratología,Orden de las palabras,Sintaxis,Tiempo verbal,Técnica narrativa 
STD 0 0 |a Ebraico,Narratologia,Racconto,Racconto,Scelta delle parole,Sintassi,Tecnica narrativa,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo 
STE 0 0 |a 动词时态,叙事理论,叙事学,叙述技巧,陈述技巧,讲述技巧,希伯来语,希伯来文,词序,语法,句法,鈙事,记述 
STF 0 0 |a 動詞時態,希伯來語,希伯來文,敍事理論,敍事學,敍述技巧,陳述技巧,講述技巧,詞序,語法,句法,鈙事,記述 
STG 0 0 |a Hebraico,Narrativa,Narrativa,Conto,Conto,Conto (Motivo),Conto,Narratologia,Ordem das palavras,Sintaxe,Tempo verbal,Técnica narrativa 
STH 0 0 |a Время глагола,Иврит,Повесть (мотив),Повесть,Порядок слов,Синтакс,Теория рассказа,Техника рассказа 
STI 0 0 |a Αφήγηση <μοτίβο>,Αφήγηση,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Αφηγηματική τεχνική,Αφηγηματολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Σειρά των λέξεων,Σύνταξη,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Geschichte,Prosaerzählung,Erzählungen,Geschichten , Narratologie 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Satzgliedstellung,Wortfolge,Stellung,Wort , Verb,Zeit , Erzählstil,Erzählstrategie,Erzählstruktur,Epik,Epische Technik,Narrative Struktur,Erzählweise,Narrativ , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre