Einleitung/Ausgangsfrage -- Die Problematik von Übersetzungen in der altorientalischen Welt anhand von drei Beispielen aus "offiziellen" Texten -- Grundzüge moderner Übersetzungstheorien -- Die Lehre des Amenemope -- Die Beziehungen zwischen dem Grossen Sonnenhymnus Echnatons und Psalm 104...
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: |
Reichmann, Sirje
(VerfasserIn)
|
Körperschaft: |
Rijksuniversiteit Groningen
(Grad-verleihende Institution)
|
Medienart: | Druck
Buch
|
Sprache: | Deutsch |
Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway
|
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Münster
Ugarit-Verlag
2016
|
In: |
Alter Orient und Altes Testament (Band 428)
Jahr: 2016
|
Rezensionen: | [Rezension von: Sirje Reichmann, Bei Übernahme Korrektur?] (2018) (Quack, Joachim Friedrich, 1966 -)
|
Schriftenreihe/Zeitschrift: | Alter Orient und Altes Testament
Band 428
|
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Amenemope, Weisheitsbuch
/ Rezeption
/ Übersetzung
/ Bibel. Sprichwörter 22,17-24,22
B
Echnaton, Ägypten, Pharao, Sonnengesang
/ Rezeption
/ Übersetzung
/ Bibel. Psalmen 104
|
RelBib Classification: | AA Religionswissenschaft
HB Altes Testament
|
weitere Schlagwörter: | B
Bible. Proverbs, XXII-XXIV
Criticism, interpretation, etc
B
Bible. Psalms, CIV
Criticism, interpretation, etc
B
Hochschulschrift
B
Bible. Old Testament
Theology
B
Egyptian literature
Relation to the Old Testament
|
Online Zugang: |
Inhaltsverzeichnis
|