Unsere Rede von Gott: Sprache und Religion
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Allemand |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Münster
Lit-Verlag
2004
|
Dans: |
Literatur, Medien, Religion (10)
Année: 2004 |
Collection/Revue: | Literatur, Medien, Religion
10 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Langage religieux
B Bibel / Langage religieux |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1610643550 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231026011838.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 040330s2004 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 04,N09,0173 |2 dnb | ||
015 | |a 04,A31,1229 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 970024703 |2 DE-101 | |
020 | |a 3825874982 |9 3-8258-7498-2 | ||
024 | 3 | |a 9783825874988 | |
035 | |a (DE-627)1610643550 | ||
035 | |a (DE-576)110665759 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ110665759 | ||
035 | |a (OCoLC)249144427 | ||
035 | |a (OCoLC)60561434 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
082 | 0 | 4 | |a 800 |a 230 |a 220 |
084 | |a EC 2420 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/20486: | ||
084 | |a BG 2220 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/11211: | ||
084 | |a 18.09 |2 bkl | ||
084 | |a 17.24 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120460882 |0 (DE-627)080688764 |0 (DE-576)161873987 |4 aut |a Kurz, Paul Konrad |d 1927-2005 | |
109 | |a Kurz, Paul Konrad 1927-2005 |a Kurz, Paul Conrad 1927-2005 |a Kurz, Paul K. 1927-2005 | ||
245 | 1 | 0 | |a Unsere Rede von Gott |b Sprache und Religion |c Paul Konrad Kurz |
264 | 1 | |a Münster |b Lit-Verl. |c 2004 | |
300 | |a 148 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Literatur, Medien, Religion |v 10 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
601 | |a Religion | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Literatur, Medien, Religion |v 10 |9 10 |w (DE-627)497423456 |w (DE-576)091563909 |w (DE-600)2200784-2 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)378635549 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a EC 2420 |b Beziehungen der Literatur zu Theologie und Religion |k Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft. |k Beziehungen der Literatur zu anderen Gebieten |k Beziehungen der Literatur zu Theologie und Religion |0 (DE-627)1270749188 |0 (DE-625)rvk/20486: |0 (DE-576)200749188 |
936 | r | v | |a BG 2220 |b Wort und Theologie, Sprache und Theologie |k Fundamentaltheologie |k Hermeneutik, Wissenschaftstheorie und Methodenlehre |k Hermeneutik |k Wort und Theologie, Sprache und Theologie |0 (DE-627)1270722441 |0 (DE-625)rvk/11211: |0 (DE-576)200722441 |
936 | b | k | |a 18.09 |j Deutsche Sprache |0 (DE-627)106403885 |
936 | b | k | |a 17.24 |j Gruppensprachen |j Fachsprachen |j Sondersprachen |0 (DE-627)106422111 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Religious language |
STB | 0 | 0 | |a Langage religieux |
STC | 0 | 0 | |a Lenguaje religiosa |
STD | 0 | 0 | |a Linguaggio religioso |
STE | 0 | 0 | |a 宗教语言,宗教用语 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教語言,宗教用語 |
STG | 0 | 0 | |a Linguagem religiosa |
STH | 0 | 0 | |a Религиозный язык |
STI | 0 | 0 | |a Θρησκευτική γλώσσα |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |