Expressing definiteness in Aramaic: A response to Casey's theory concerning the Son of Man sayings
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
T & T Clark
2011
|
In: |
"Who is this son of man?"
Year: 2011, Pages: 61-77 |
RelBib Classification: | TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Son of Man
B Greek language B Aramaic language |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589775333 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210320174534.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9780567521194 | ||
035 | |a (DE-627)1589775333 | ||
035 | |a (DE-576)519775333 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519775333 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)172452856 |0 (DE-627)69739218X |0 (DE-576)133314820 |4 aut |a Williams, Peter J. |d 1932- | |
109 | |a Williams, Peter J. 1932- |a Williams, Peter John 1932- |a Williams, P. J. 1932- |a Williams, P.J. 1932- | ||
245 | 1 | 0 | |a Expressing definiteness in Aramaic: A response to Casey's theory concerning the Son of Man sayings |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Definition | ||
601 | |a Son of Man | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038647-8 |0 (DE-627)106231243 |0 (DE-576)209031336 |a Menschensohn |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
652 | |a TC | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t "Who is this son of man?" |d London [u.a.] : T & T Clark, 2011 |g (2011), Seite 61-77 |h XVI, 191 S |w (DE-627)616436785 |w (DE-576)348068115 |z 0567521192 |z 9780567521194 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2011 |g pages:61-77 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2011 |h 61-77 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059950776 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589775333 | ||
LOK | |0 005 20190311223230 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)220308 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT068494/WSP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b T 66 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Son of Man |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Fils de l'Homme,Grec |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Griego,Hijo del Hombre |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Figlio dell'Uomo,Greco |
STE | 0 | 0 | |a 人子,希腊语,希腊文 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,人子,希臘語,希臘文 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Filho do Homem,Grego |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Греческий (язык),Сын человеческий |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Υιός του Ανθρώπου |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |