Parola di Dio e dialogo interreligioso. Verbum Domini, nn. 117-120
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
G & BP Gregorian & Biblical Press
2011
|
In: |
Commento alla Verbum Domini
Year: 2011, Pages: 149-155 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Teaching profession
/ Bible
|
RelBib Classification: | AX Inter-religious relations HA Bible KDJ Ecumenism NBB Doctrine of Revelation RB Church office; congregation |
Further subjects: | B
Dialogue
B Interfaith dialogue B Bible B Word of God B Religion B Document B Catholic church |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589732324 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230627204252.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2011 xx ||||| 00| ||ita c | ||
020 | |a 9788878392083 | ||
035 | |a (DE-627)1589732324 | ||
035 | |a (DE-576)519732324 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519732324 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)130107336 |0 (DE-627)490863019 |0 (DE-576)188998039 |4 aut |a Körner, Felix |d 1963- | |
109 | |a Körner, Felix 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a Parola di Dio e dialogo interreligioso. Verbum Domini, nn. 117-120 |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
610 | 2 | 7 | |0 (DE-588)2009545-4 |0 (DE-627)101659261 |0 (DE-576)191644501 |a Katholische Kirche |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4139988-2 |0 (DE-627)104312491 |0 (DE-576)209699000 |a Dokument |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4066953-1 |0 (DE-627)104814241 |0 (DE-576)209167440 |a Wort Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4012061-2 |0 (DE-627)106350102 |0 (DE-576)208896708 |a Dialog |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049396-9 |0 (DE-627)106187155 |0 (DE-576)209081880 |a Religion |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4192352-2 |0 (DE-627)105235164 |0 (DE-576)210079924 |a Interreligiöser Dialog |2 gnd |
652 | |a AX:HA:KDJ:NBB:RB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4130084-1 |0 (DE-627)105705209 |0 (DE-576)20961594X |2 gnd |a Lehramt |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Commento alla Verbum Domini |d Roma : G & BP Gregorian & Biblical Press, 2012 |g (2011), Seite 149-155 |h X, 182 S. |w (DE-627)682052353 |w (DE-576)358974682 |z 9788878392083 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2011 |g pages:149-155 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2011 |h 149-155 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059879656 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589732324 | ||
LOK | |0 005 20190311222203 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)213176 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH015842/KRF |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b 204-G3 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050608 |a KDJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051329 |a NBB | ||
LOK | |0 936ln |0 144205302X |a RB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043253 |a AX | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Catholic church,Catholic Church,Catholic Church,Former pilgrimage church Saint Ottilia,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Dialogue,Document,Interfaith dialogue,Interreligious relations,Interreligious dialog,Interreligious encounter,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Teaching profession,Teaching post,Teaching office,Word of God,Divine Word |
STB | 0 | 0 | |a Dialogue interreligieux,Dialogue interreligieux,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Document,Parole de Dieu,Professorat,Enseignement,Enseignement,Religion,Religions,Religion,Église catholique,Église catholique |
STC | 0 | 0 | |a Diálogo interreligioso,Diálogo inter-religioso,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Documento,Movimiento juvenil católico,Palabra de Dios,Profesión docente,Religión,Religión,Religión |
STD | 0 | 0 | |a Chiesa cattolica,Dialogo interreligioso,Dialogo interreligioso,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Documento,Insegnamento,Magistero,Magistero,Parola di Dio,Religione,Religione,Religione |
STE | 0 | 0 | |a 天主教会,罗马公教,宗教,宗教,宗教间关系,对话,对话,教师工作,教师职业,教学专业,神的道,上帝的道,神的话 |
STF | 0 | 0 | |a 天主教會,羅馬公教,宗教,宗教,宗教間關係,對話,對話,教師工作,教師職業,教學專業,神的道,上帝的道,神的話 |
STG | 0 | 0 | |a Diálogo inter-religioso,Diálogo inter-religioso,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Documento,Igreja católica,Magistério,Docência,Docência,Palavra de Deus,Religião,Religião |
STH | 0 | 0 | |a Божье слово,Диалог (музыка),Диалог (мотив),Диалог (литературный жанр),Диалог,Документ,Должность учителя,Католическая церковь (мотив),Межрелигиозный диалог,Религия (мотив),Религия |
STI | 0 | 0 | |a Έγγραφο,Διάλογος (μουσική),Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διάλογος,Διαθρησκειακός διάλογος,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Καθολική Εκκλησία (μοτίβο),Λόγος του Θεού |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYB | 0 | 0 | |a Katolikus Egyház,RCC,Katoličeskaj Cerkovʹ,Katoličke Cerkve,Katolska Cyrkej,Katolske Kirke,Ecclesia Catholica,Igreja Católica,Römisch-Katholische Kirche,Katholikē Ekklēsia,Catholic Church,Roman Catholic Church,Eglise Catholique,Eglise Catholique Romaine,Chiesa Cattolica,Katholieke Kerk,Iglesia Católica,Katolické Církve,Kościoł Katolicki,Katoličke Crkve,Eglise catholique romaine,Chiesa cattolica romana,Roman catholic Church,Eglise catholique,Römische Kirche , Eglise catholique,Roman Catholic Church,Catholic Church , Ehemalige Wallfahrtskirche Sankt Ottilia |
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Dokumente , Gottes Wort,Gotteswort , Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Dialogliteratur,Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede , Religion,Mystik,Mythologie , Interreligiöse Beziehung,Interreligiöse Begegnung,Interreligiöser Kontakt,Religionskontakt |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala |