Unraveling Hebrew shaʿaṭnez

Hebrew שַׁעַטְנֵז, which refers to a mixed fabric, occurs only in Lev 19:19 and Deut 22:11 in prohibitions of various mixtures. Its meaning is clear, but its etymology has hitherto eluded a convincing explanation. I propose that, as a word denoting a hybrid of materials, שַׁעַטְנֵז is a lexical blen...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Noonan, Benjamin J. 1981- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Scholar's Press [2016]
In: Journal of Biblical literature
Year: 2016, Volume: 135, Issue: 1, Pages: 95-101
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Levitikus 19,19 / Bible. Deuteronomium 22,11 / Hebrew language / Noun / shaʿaṭnez / Contamination (Technology) (Word formation)
RelBib Classification:BH Judaism
HB Old Testament
Further subjects:B Jews
B Semitic languages
B PORTMANTEAU words
B Etymology
B ANIMAL species
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1580946410
003 DE-627
005 20211104203701.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180913s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.15699/jbl.1351.2016.3028  |2 doi 
035 |a (DE-627)1580946410 
035 |a (DE-576)510946410 
035 |a (DE-599)BSZ510946410 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1033247464  |0 (DE-627)740381598  |0 (DE-576)380832526  |4 aut  |a Noonan, Benjamin J.  |d 1981- 
109 |a Noonan, Benjamin J. 1981- 
245 1 0 |a Unraveling Hebrew shaʿaṭnez  |c Benjamin J. Noonan 
264 1 |c [2016] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Hebrew שַׁעַטְנֵז, which refers to a mixed fabric, occurs only in Lev 19:19 and Deut 22:11 in prohibitions of various mixtures. Its meaning is clear, but its etymology has hitherto eluded a convincing explanation. I propose that, as a word denoting a hybrid of materials, שַׁעַטְנֵז is a lexical blend. Its two source words are שַׁאַת* and עִנְז*, the early Hebrew forms of the Semitic words for “ewe” (*ṯaʾat) and “goat” (*ʿanz/*ʿinz), respectively. The resulting blend originally referred to a mixture of sheep and goat wool but was subsequently generalized to designate any mixed fabric, which is precisely what שַׁעַטְנֵז means in Lev 19:19 and Deut 22:11. 
650 4 |a ANIMAL species 
650 4 |a Etymology 
650 4 |a Jews 
650 4 |a PORTMANTEAU words 
650 4 |a Semitic languages 
652 |a BH:HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069918024  |0 (DE-627)823027856  |0 (DE-576)42959769X  |a Bibel  |2 gnd  |p Levitikus  |n 19,19 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1069759538  |0 (DE-627)822363720  |0 (DE-576)429441908  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 22,11 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4058333-8  |0 (DE-627)104649542  |0 (DE-576)209125799  |2 gnd  |a Substantiv 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)119343369X  |0 (DE-627)1672100186  |2 gnd  |a shaʿaṭnez 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4134699-3  |0 (DE-627)105670634  |0 (DE-576)209654503  |2 gnd  |a Kontamination  |g Wortbildung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Biblical literature  |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890  |g 135(2016), 1, Seite 95-101  |h Online-Ressource  |w (DE-627)34133832X  |w (DE-600)2066536-2  |w (DE-576)121739872  |x 1934-3876  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:135  |g year:2016  |g number:1  |g pages:95-101 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Noonan, Benjamin J.  |t Unraveling Hebrew shaʿaṭnez  |d 2016  |w (DE-627)1650645252  |w (DE-576)51992505X  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.15699/jbl.1351.2016.3028  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 135  |j 2016  |e 1  |h 95-101 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 30019019_30019019,32022011_32022011  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3025493003 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1580946410 
LOK |0 005 20190206142050 
LOK |0 008 180913||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3998944613 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1580946410 
LOK |0 005 20211103185131 
LOK |0 008 211103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-421  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Noun 
STB 0 0 |a Hébreu,Substantif 
STC 0 0 |a Hebreo,Substantivo 
STD 0 0 |a Ebraico,Sostantivo 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 名詞,希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico,Substantivo 
STH 0 0 |a Иврит,Существительное 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ουσιαστικό 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Verbot von Mischungen , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , sehtnez , Blending,Haplologische Zusammensetzung,Kofferwort,Portmanteau-Wort,Wortkreuzung,Wortmischung,Wortverschmelzung,Lexical blending,Syntactic blending,Kontaminierung