Dire ce qui ne s’est pas produit: kāna sa-yafʿalu (il aurait fait ; il allait faire / he would have done ; he was going to do) en arabe contemporain
Dans cet article, nous proposons d’étudier en arabe contemporain la structure kāna sa-yafʿalu (en français « il allait faire » ; en anglais « he was going to do »). Elle peut être analysée de deux manières différentes : soit il s’agit du verbe kāna à valeur syntaxique associé à une particule et dans...
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
Sprache: | Französisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Brill
2015
|
In: |
Arabica
Jahr: 2015, Band: 62, Heft: 2/3, Seiten: 361-384 |
weitere Schlagwörter: | B
kāna sa-yafʿal
linguistique arabe
linguistique de corpus
arabe contemporain
syntaxe
pragmatique
conditionnelles
interrogatives indirectes
concessives
contrefactualité
B kāna sa-yafʿal Arabic linguistics corpus linguistics contemporary Arabic syntax pragmatics conditional clauses Wh-clauses concessive clauses counterfactual conditional |
Online Zugang: |
Vermutlich kostenfreier Zugang Volltext (Verlag) |