Translating between the Lines: Medieval Polemic, Romance Bibles, and the Castilian Works of Abner of Burgos/Alfonso of Valladolid
The Hebrew works of convert Abner de Burgos/Alfonso de Valladolid (d. ca. 1347) were translated into Castilian in the fourteenth century, at least partly and probably entirely by Abner/Alfonso himself. Because the author avoids Christian texts and cites abundantly from Hebrew sources, his writing in...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2016
|
In: |
Medieval encounters
Year: 2016, Volume: 22, Issue: 1/3, Pages: 113-139 |
Further subjects: | B
Abner de Burgos / Alfonso de Valladolid
Bible translation
Romanceamientos
Moreh Ṣedeq / Mostrador de justicia
Fourteenth century
Christian-Jewish polemic
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |