The Aramaic Component and Aramaisms in the Arabic Column of Ms. BL OR7562

The article analyzes the Aramaic component and Aramaisms embedded in the first hand’s stage of the Arabic column of Ms. BL OR7562 (c. 1300),1 which mainly conveys a Samaritan version of Saadya Gaon’s translation of the Pentateuch. While Aramaic words are known to feature in all versions of Saadya’s...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Zewi, Tamar (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Brill 2014
In: Aramaic studies
Jahr: 2014, Band: 12, Heft: 2, Seiten: 154-167
normierte Schlagwort(-folgen):B Aramäisch / Samaria (Landschaft) / Übersetzung / Arabisch
RelBib Classification:HH Archäologie
TC Vorchristliche Zeit ; Alter Orient
weitere Schlagwörter:B Ms. BL OR7562 Samaritan Aramaic Aramaic component in Arabic Bible translations
Online Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallele Ausgabe:Nicht-Elektronisch
Beschreibung
Zusammenfassung:The article analyzes the Aramaic component and Aramaisms embedded in the first hand’s stage of the Arabic column of Ms. BL OR7562 (c. 1300),1 which mainly conveys a Samaritan version of Saadya Gaon’s translation of the Pentateuch. While Aramaic words are known to feature in all versions of Saadya’s Tafsīr, Ms. BL OR7562 evinces examples of Aramaic loan words and various kinds of Aramaisms that are found neither in other versions of Saadya’s Tafsīr, nor in the other two main Samaritan Arabic versions, namely the early Samaritan Arabic translation and its later revision.
ISSN:1745-5227
Enthält:In: Aramaic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/17455227-01202002