Some Syntactic Aspects of the Verse Structure in the Targum Onqelos
Targum Onqelos adopts a sequential approach to rendering of biblical poetry: even the passages that have been completely paraphrased imitate the parallelism membrorum structure, and supplementary words and clauses are well-fitted into the parallel verse scheme. Only a small number of passages may be...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2014
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2014, Volume: 12, Issue: 1, Pages: 53-88 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Aramaic language
/ Spring
/ Targum
|
RelBib Classification: | TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Hebrew Poetry
targums
verse structure
poetical syntax
interpretation
rhythm
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1505319765 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220602130329.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 150713s2014 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/17455227-01201002 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1505319765 | ||
035 | |a (DE-576)435319760 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ435319760 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1053592906 |0 (DE-627)790358093 |0 (DE-576)409548464 |4 aut |a Tsolin, Dmytro V. |d 1973- | |
109 | |a Tsolin, Dmytro V. 1973- | ||
245 | 1 | 0 | |a Some Syntactic Aspects of the Verse Structure in the Targum Onqelos |
264 | 1 | |c 2014 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Targum Onqelos adopts a sequential approach to rendering of biblical poetry: even the passages that have been completely paraphrased imitate the parallelism membrorum structure, and supplementary words and clauses are well-fitted into the parallel verse scheme. Only a small number of passages may be defined as quasi-poetical forms which combine poetry with prosaic elements. On the other hand, the targumic parallel verse structure differs from its biblical counterpart in some syntactic details. This type of modified verse structure is inherent in the targums only, and may be considered as a specific kind of poetry in Aramaic. | ||
650 | 4 | |a Hebrew Poetry |x targums |x verse structure |x poetical syntax |x interpretation |x rhythm | |
652 | |a TC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd |a Quelle |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 12(2014), 1, Seite 53-88 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:12 |g year:2014 |g number:1 |g pages:53-88 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1650659377 |k Non-Electronic | ||
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-01201002 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 12 |j 2014 |e 1 |h 53-88 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2849021059 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1505319765 | ||
LOK | |0 005 20170808153348 | ||
LOK | |0 008 150713||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3959168098 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1505319765 | ||
LOK | |0 005 20220516091813 | ||
LOK | |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Spring,Spring,Source,Sources,Targum,Old Testament |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Source,Source,Source,Sources |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Fuente,Fuente,Fuente |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Sorgente,Sorgente,Fonte |
STE | 0 | 0 | |a 泉,泉,来源,出处,泉源,泉源 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Fonte,Fonte,Fonte |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |