Zur Bedeutung des Wassers in Bibel und Koran: Präliminarien eines religionsphänomenologischen Vergleichs
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Echter
1990
|
In: |
"Ihr alle aber seid Brüder"
Year: 1990, Pages: 511-520 |
Further subjects: | B
Wasser <Motiv>
B Bible B Koran |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1443648094 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220531114702.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121112s1990 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3893750258 | ||
035 | |a (DE-627)1443648094 | ||
035 | |a (DE-576)37364809X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ37364809X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Girschek, Georg |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zur Bedeutung des Wassers in Bibel und Koran |b Präliminarien eines religionsphänomenologischen Vergleichs |c Georg Girschek |
264 | 1 | |c 1990 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Vergleich | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel |
630 | 0 | 4 | |a Koran |
650 | 4 | |a Wasser <Motiv> | |
773 | 0 | 8 | |i In |t "Ihr alle aber seid Brüder" |b 2. Aufl. |d Würzburg [u.a.] : Echter [u.a.], 1990 |g (1990), Seite 511-520 |h 640 S |w (DE-627)11009784X |w (DE-576)047654759 |z 3429013046 |z 3429013038 |z 3893750258 |z 389375024X |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1990 |g pages:511-520 |
936 | u | w | |j 1990 |h 511-520 |
951 | |a AR | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an |
SUB | |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 |