A Latin-Greek index of the Vulgate New Testament and the Apostolic Fathers

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Bergren, Theodore A. 1952- (Auteur)
Type de support: Électronique Livre
Langue:Anglais
Latin
Grec ancien
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Tübingen Mohr Siebeck [2018]
Dans: Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament (403)
Année: 2018
Collection/Revue:Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 403
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Neues Testament / Bibel (Vulgata) / Latin / Grec
B Grec / Pères apostoliques / Traduction / Latin
RelBib Classification:HA Bible
HC Nouveau Testament
Sujets non-standardisés:B Concordance
Accès en ligne: Inhaltstext (Verlag)
Volltext (Resolving-System)
Édition parallèle:Électronique

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 104635115X
003 DE-627
005 20220521074447.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190114s2018 xx |||||o 00| ||eng c
020 |a 9783161560804  |9 978-3-16-156080-4 
035 |a (DE-627)104635115X 
035 |a (DE-599)GBV104635115X 
035 |a (OCoLC)1182928115 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a lat  |a grc 
082 0 |a 225.47  |q DE-101  |2 23/ger 
082 0 4 |a 230  |q DE-101 
082 0 4 |a 220  |a 490  |a 480  |q DE-101 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 18.41  |2 bkl 
084 |a 18.44  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)172743796  |0 (DE-627)69767536X  |0 (DE-576)133600998  |4 aut  |a Bergren, Theodore A.  |d 1952- 
109 |a Bergren, Theodore A. 1952-  |a Bergren, Theodore 1952-  |a Bergren, Theodore Ansley 1952- 
245 1 2 |a A Latin-Greek index of the Vulgate New Testament and the Apostolic Fathers  |c Theodore A. Bergren 
264 1 |a Tübingen  |b Mohr Siebeck  |c [2018] 
264 4 |c © 2018 
300 |a 1 Online-Ressource (X, 261 Seiten) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament  |v 403 
500 |a Literaturverzeichnis: Seite IX-X 
601 |a Testament 
601 |a Apostoliker 
652 |a HA:HC  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Konkordanz  |0 (DE-588)4165001-3  |0 (DE-627)104766174  |0 (DE-576)209892455  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4002464-7  |0 (DE-627)106393243  |0 (DE-576)208847200  |2 gnd  |a Apostolische Väter 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 1 |5 DE-101 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)10165783-3  |0 (DE-627)714354244  |0 (DE-576)263586200  |4 pbl  |a Mohr Siebeck GmbH & Co. KG 
776 1 |z 3161560248 
776 1 |z 9783161560248 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Bergren, Theodore A., 1952 -   |t A Latin-Greek index of the Vulgate New Testament and the Apostolic Fathers  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2018  |h X, 261 Seiten  |w (DE-627)1022346636  |w (DE-576)505443775  |z 3161560248  |z 9783161560248  |k Electronic 
830 0 |a Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament  |v 403  |9 403  |w (DE-627)1010830236  |w (DE-576)444603727  |w (DE-600)2916580-5  |x 2568-7476 
856 4 0 |u https://dx.doi.org/10.1628/978-3-16-156080-4  |x Resolving-System  |3 Volltext 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=9368930eea1f4e0b8cfec4e605d39371&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |v 2018-05-17  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 18.41  |j Griechische Sprache  |0 (DE-627)106405446 
936 b k |a 18.44  |j Lateinische Sprache  |0 (DE-627)106405063 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Neutestamentliches Griechisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Apostolic fathers,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Latin,Pères apostoliques,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Latín,Padres apostólicos,Traducción 
STD 0 0 |a Greco,Latino,Padri apostolici,Traduzione 
STE 0 0 |a 使徒教父,宗徒教父,希腊语,希腊文,拉丁文,翻译 
STF 0 0 |a 使徒教父,宗徒教父,希臘語,希臘文,拉丁文,翻譯 
STG 0 0 |a Grego,Latim,Padres apostólicos,Tradução 
STH 0 0 |a Апостольские отцы,Греческий (язык),Латынь,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αποστολικοί Πατέρες,Ελληνική γλώσσα,Λατινικά,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Lateinisch,Lateinische Sprache , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache