|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
103528054X |
003 |
DE-627 |
005 |
20231207154106.0 |
007 |
tu |
008 |
181023s2018 xxk||||| 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2017020624
|
020 |
|
|
|a 9781138016408
|c hardcover
|9 978-1-138-01640-8
|
020 |
|
|
|a 9781138016415
|c softcover
|9 978-1-138-01641-5
|
020 |
|
|
|z 9781315101927$So
|
035 |
|
|
|a (DE-627)103528054X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)494731680
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV103528054X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1021342926
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1021342926
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-GB
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a P306
|
082 |
0 |
|
|a 418.02
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a ES 700
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/27876:
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.00
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|e VerfasserIn
|0 (DE-588)128944358
|0 (DE-627)386134294
|0 (DE-576)161495826
|4 aut
|a House, Juliane
|d 1942-
|
109 |
|
|
|a House, Juliane 1942-
|a House-Edmondson, Juliane 1942-
|a Edmondson, Juliane House- 1942-
|
245 |
1 |
0 |
|a Translation
|b the basics
|c Juliane House
|
264 |
|
1 |
|a London
|a New York
|b Routledge, Taylor & Francis Group
|c 2018
|
300 |
|
|
|a viii, 210 Seiten
|b Illustrationen
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a The basics
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index. - Erschienen Oktober 2017
|
505 |
8 |
0 |
|t Introduction
|
505 |
8 |
0 |
|t Basic Issues in the Field of Translation. What is Translation?
|
505 |
8 |
0 |
|t Translation Competence
|
505 |
8 |
0 |
|t Looking at Translation from Different Perspectives
|
505 |
8 |
0 |
|t Culture and Ideology in Translation
|
505 |
8 |
0 |
|t Some Much-Discussed Concepts in Translation Theory. Possibilities and Impossibilities of Translation
|
505 |
8 |
0 |
|t Universals of Translation?
|
505 |
8 |
0 |
|t How do we Know when a Translation is Good?
|
505 |
8 |
0 |
|t Some Important New Trends in Translation Studies. What Goes on in Translators' Heads when They are Translating?
|
505 |
8 |
0 |
|t Using Corpora in Translation Studies
|
505 |
8 |
0 |
|t Translation in the Age of Globalization and Digitalization
|
505 |
8 |
0 |
|t Translation in the Real World. Translation as a Social Practice in Real-Life Situations
|
601 |
|
|
|a Translation
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
776 |
0 |
8 |
|i Erscheint auch als
|n Online-Ausgabe
|a House, Juliane, 1942 -
|t Translation
|d London : Routledge, Taylor & Francis Group, 2018
|h 1 Online-Ressource (210 Seiten)
|w (DE-627)165706218X
|w (DE-576)495358533
|z 9781351590525
|z 9781315101927
|k Electronic
|
776 |
0 |
8 |
|i Erscheint auch als
|n Online-Ausgabe
|a House, Juliane, 1942 -
|t Translation
|d London : Routledge, Taylor & Francis Group, 2017
|h 1 Online-Ressource (viii, 210 Seiten)
|w (DE-627)89836308X
|w (DE-576)9898363088
|z 9781351590525
|k Electronic
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Prothro, James B., 1986 -
|t [Rezension von: House, Juliane, 1942-, Translation : the basics]
|d 2020
|w (DE-627)1869945883
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a ES 700
|b Allgemeines
|k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
|k Angewandte Sprachwissenschaft
|k Sprach- und Redeschulung, allgemein
|k Übersetzung
|k Allgemeines
|0 (DE-627)1271326396
|0 (DE-625)rvk/27876:
|0 (DE-576)201326396
|
936 |
b |
k |
|a 17.45
|j Übersetzungswissenschaft
|0 (DE-627)106416987
|
936 |
b |
k |
|a 18.00
|j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
|0 (DE-627)106405403
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4405608733
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 103528054X
|
LOK |
|
|
|0 005 20231111190145
|
LOK |
|
|
|0 008 231111||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Translationswissenschaften, Freihand: Herzog-Siegmund-Ufer 15, ÜA/HOU
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 8564
|u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/fovelg/UIB_alma21238425890003333
|
LOK |
|
|
|0 935
|a inmo
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика)
|
STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung
|