A grammar of biblical Hebrew

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Joüon, Paul 1871-1940 (Author) ; Muraoka, Takamitsu 1938- (Author)
Format: Print Book
Language:English
Hebrew
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Roma Gregorian & Biblical Press 2016
In: Subsidia biblica (27)
Year: 2016
Edition:5th reprint of the 2nd edition
Series/Journal:Subsidia biblica 27
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Grammar
B Hebrew language / Bible / Old Testament / Grammar
Further subjects:B Hebrew language Grammar

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1030285152
003 DE-627
005 20230324084207.0
007 tu
008 180905s2016 it ||||| 00| ||eng c
020 |a 9788876536298  |9 978-88-7653-629-8 
035 |a (DE-627)1030285152 
035 |a (DE-599)GBV1030285152 
035 |a (OCoLC)1311496795 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a heb 
044 |c XA-IT 
050 0 |a PJ4567 
082 0 |a 492.4/82421 
084 |a 6,22  |2 ssgn 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 17.50  |2 bkl 
084 |a 11.38  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)132493063  |0 (DE-627)52296527X  |0 (DE-576)164240713  |4 aut  |a Joüon, Paul  |d 1871-1940 
109 |a Joüon, Paul 1871-1940  |a Jouon, Paul 1871-1940  |a Joüon, Paulus 1871-1940  |a Jouon, Paulus 1871-1940 
240 1 0 |a Grammaire de l'Hébreu biblique 
245 1 2 |a A grammar of biblical Hebrew  |c Joüon P. - Muraoka T. 
250 |a 5th reprint of the 2nd edition 
264 1 |a Roma  |b Gregorian & Biblical Press  |c 2016 
300 |a xliv, 772 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Subsidia biblica  |v 27 
500 |a Literaturverzeichnis: Seiten 729-772 
500 |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke 
500 |a "2006 2nd edition. 2009 2nd reprint of the 2nd edition, with corrections, 2011 3rd reprint of the 2nd edition, with corrections, 2013 4th reprint of the 2nd edition" - Rückseite Titelblatt 
653 0 |a Hebrew language  |a Grammar 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)121174220  |0 (DE-627)08113360X  |0 (DE-576)215964004  |4 aut  |a Muraoka, Takamitsu  |d 1938- 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)1257697218  |0 (DE-627)1802118519  |4 pbl  |a Gregorian & Biblical Press 
830 0 |a Subsidia biblica  |v 27  |9 2700  |w (DE-627)129397091  |w (DE-576)00924798X  |w (DE-600)185867-1 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 17.50  |j Allgemeine Grammatik  |0 (DE-627)106404970 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |0 (DE-627)10640427X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Grammar,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language 
STB 0 0 |a Grammaire,Grammaire comparée,Hébreu 
STC 0 0 |a Gramática,Hebreo 
STD 0 0 |a Ebraico,Grammatica 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,语法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法 
STG 0 0 |a Gramática,Hebraico 
STH 0 0 |a Грамматика,Иврит 
STI 0 0 |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך